Στο ναυπηγείο του Χομπόκεν
Καθώς μετρούσε το αμπάρι,
ο ελεγκτής, ένα γομάρι...
λέει, "έξη φούτ* και δύο ίντσες" *πόδι, μονάδα μετρήσεως, foot
"Χα.. χα.. λανθασμένο αυτό που είπες,
χρειάζεται πληθυντικό
λέω..... το έξη φητ*, είν' το σωστό ! " *πόδια, feet
Στα Αγγλικά ημιμαθής,
και διόρθωνα, ο αναιδής,
με εμμονή.... ότι είν' σωστό,
τον βέρο Αμερικανό... !
που είχε έρθει συνεργείο
κει, στου "Χομπόκεν"*..... το ναυπηγείο. *Hoboken, New Jersey
Γυρνά και με κοιτά σα "χάπι",
μου λέει: "αφού σε κάνει «χάππυ*, *δεν σου χαλάω το χατήρι
θα πω «γιουαράιτ»*.... κωλοπαίδι".... *εσύ έχεις δίκιο
..... και τη μεζούρα του μαζεύει.
Το λάθος βέβαια, το 'χα εγώ,
παρότι το "φουτ" είν' για ενικό
και "φητ"* για τον πληθυντικό... ! *feet
Έτσι το λεν' εκεί.... "στραβό".
Αφού 'χουν για μέτρο τους αυτό
χρησιμοποιούν τον ενικό.
Θα περάσαν δυό τρεις ώρες...
με επισκευές σε πρύμες.... πλώρες....
Διάλειμμα και καθείς πηγαίνει.
κάπου μουράδα,* και..... ξαποσταίνει. *άκρη
Αμερικάνοι αραγμένοι,
απ’ τη δουλειά ξεπατωμένοι,
κάνουνε «μπραντς»* πάνω στ’ αμπάρι, *Brunch (δεκατιανό)
κι ένας μου δείχνει με καμάρι
και με .... ανυποψία
το "βλαβερό για την υγεία",
την ένδειξη*, πάν’ στα τσιγάρα.
"Κοίτα", μου λέει, "ρε σαχλαμάρα...
η "γκόβερμεντ"*.... πως μας προσέχει *κυβέρνηση
και προστασία μας παρέχει !
Με το δικό μου.... απαντώ, πακέτο
(ενώ κατάπινε... φιλέτο),
".... που 'ναι το «γουόρνινγκ»* για τις βλάβες ?
Αμερικάνικα είν, τα ‘δες.... ?
..... τα "Μάλμπορο", σαν τα δικά σου,
που μας πουλάν τ' αφεντικά σου,
τα τράνζιτο* που λεν', τσιγάρα, *αφορολόγητα
τώρα, ποιος απ' τους δυό λέει.... "σαχλαμάρα" ?"
Κοιτάζει γύρω απορημένος,
και δείχνει προβληματισμένος:
"γου ράιτ, χεστήκαν αν σκοτώνει
τους ξένους" ......και κρυφοφασκελώνει.
Το «Μάρλμπορο»* το σιχτιρίζει, *Marlboro (τσιγάρα)
και η ιστορία τον ξενίζει...
Σκέφτεται.... ξαναφασκελώνει
με δάχτυλο, από ματσακόνι
χοντρό, σαν το λουκάνικο,
με τρόπο, γνωστό Αμερικάνικο....
*Γουόρνιγκ, Αγγλ. Warning, "προσοχή, βλαβερό για την υγεία".
Οι Εταιρείες καπνού, στα τσιγάρα που πουλάνε στα πλοία για τους ναυτικούς, δεν αναγράφουν την προστατευτική ειδοποίηση για την υγεία, και ο Αμερικάνος εργάτης του ναυπηγείου δεν μπορούσε
να εννοήσει γιατί το warning υπήρχε μόνο στο πακέτο που είχε αγοράσει από τη πόλη.
Από το βιβλίο "Σπασμένος κάβος". αυτοβιογραφικό έμμετρο έργο του Οδυσσέα Ηβιλάγια
e-mail: od.heavilayias@yahoo.com / Επιμέλεια - προσαρμογή κειμένων k. mataraga
album
0 σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.